Отмена запрета на засады ГИБДД оспорена в суде
Пермский юрист Константин Рудаков оспаривает в Верховном суде утвержденный в августе прошлого года приказ МВД № 664, которым утвержден новый регламент ГИБДД. В своем исковом заявлении («Ведомости» с ним ознакомились) он требует признать недействующим п. 84.3 регламента, который предусматривает возможность остановки транспортного средства для проверки документов вне стационарных постов ГИБДД. По мнению Рудакова, такое нововведение нарушает конституционный принцип недопустимости произвольного ограничения гражданских прав и свобод. Он напоминает, что введение в действие оспариваемой нормы отменило запрет, действовавший на протяжении последних восьми лет: в течение этого времени сотрудники ГИБДД имели право останавливать машины для проверки документов только на стационарных постах. Возможность останавливать где угодно и кого угодно может привести к росту коррупционной составляющей в действиях должностных лиц и к злоупотреблениям со стороны инспекторов, говорится в исковом заявлении. Его автор также подчеркивает, что, поскольку он сам тоже пользуется автомобилем, оспариваемой нормой нарушаются в том числе и его права на участие в дорожном движении без установления необоснованных ограничений.
Административная коллегия Верховного суда рассмотрит иск Рудакова 12 февраля, следует из электронного расписания Верховного суда.
Представитель МВД в Верховном суде Гайк Марьян уверен, что никаких оснований для отмены спорного пункта регламента нет: ни в законе о полиции, ни в правилах дорожного движения не содержится ограничений на предмет того, где можно останавливать транспортные средства. Когда принимался предыдущий регламент, в России было большое количество стационарных постов, напоминает представитель МВД. Однако сейчас работа организуется по-другому, ставка делается на более современные методы работы, в том числе системы видеонаблюдения и мобильные посты, – это гораздо более эффективно и позволяет снизить финансовые затраты, подчеркивает Марьян.
В сообщении о разработке проекта нового административного регламента, которое было опубликовано в марте 2017 г. , Госавтоинспекция объяснила отмену запрета на остановку транспортных средств вне стационарных постов необходимостью сохранения общественного порядка в условиях сокращения штата ГИБДД.
Руководитель Федерации автовладельцев России Сергей Канаев говорит, что пока серьезных проблем, связанных с введением нового регламента, не замечено. После прихода на пост главы ГИБДД Михаила Черникова ситуация начала было ухудшаться, но меры были приняты достаточно оперативно: начальникам подразделений дали понять, что если их подчиненные будут устраивать засады на дорогах, то неприятности будут у них самих, поясняет эксперт. В результате проблем пока вроде бы не возникает: полицейские посты стоят открыто и даже включают на автомобилях проблесковые маячки – хотя раньше сотрудники МВД жаловались, что на это у них не хватает горючего, добавляет Канаев.
Приказ 664 МВД РФ регламент ГИБДД
С 20 октября 2017 года в силу вступил новый Приказ МВД № 664 «Об утверждении Административного регламента исполнения…», цель которого упорядочить права и обязанности инспекторов и участников дорожного движения. Читать приказ № 664 ГИБДД 2019, обновленный, можно на официальном сайте Министерства внутренних дел РФ.
Административный регламент № 664 – что нового
С введением нового Приказа № 664 ранее действовавший Приказ № 185 «Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации…» утратил свою силу. Новый Административный регламент направлен на контроль работы сотрудников ГИБДД. В нем прописаны права и обязанности инспекторов, а также водителей.
Имеют место следующие нововведения:
- исключили норму, относительно изъятия водительского удостоверения и запрета на использование транспортного средства в рамках административного делопроизводства;
- упорядочен процесс видеорегистрации нарушений ПДД;
- уточнен порядок оформления ДТП при условии, что между сторонами есть разногласия;
- внесен порядок оформления дорожного происшествия по европротоколу без участия инспектора ГИБДД;
- уточнен порядок оформления дорожной аварии при наличии пострадавших;
- теперь можно использовать в качестве доказательства нарушения фото и видео с устройств, которые не принадлежат инспектору.
Права и обязанности сотрудников ГИБДД
Согласно новому нормативно-правому акту инспектор ГИБДД имеет право на следующее:
- проверять документы водителя, и также паспорта пассажиров – пункт 2.1.1;
- отправлять водителя на медицинское освидетельствование, если на то есть основания;
- если будут замечены поломки в транспортном средстве, составить протокол об административном нарушении;
- вести видеосъемку, если водитель или пассажиры транспортного средства ведут себя неадекватно, угрожают инспектору ГИБДД, оскорбляют;
- доставлять водителя или пассажиров ТС в отделение полиции;
- проводить осмотр и досмотр транспортного средства;
- запрашивать личную информацию о гражданине, транспортное средство которого было остановлено;
- изымать документы, если есть подозрение на то, что они подделаны;
- использовать для работы установленные базы данных, в том числе и розыскные;
- останавливать транспортное средство, если на то есть причины, о которых инспектор также обязательно должен уведомить водителя.
Помимо прав, есть также и обязанности инспектора ГИБДД:
- обращаться к водителю вежливо, предварительно представившись, назвав свою должность, место службы, причину остановки;
- быть в надлежащем виде – одет по форме, на груди обязательно должен быть жетон;
- иметь в наличии специальную технику для видеофиксации нарушений;
- без составления протокола не имеет права препятствовать управлению транспортным средством, снимать номерные знаки;
- останавливать транспортное средство там, где остановка запрещена ПДД;
- если инспектор перемещается на авто без установленной картографической схемы, он не имеет права составлять протокол;
- знать Конституцию РФ, права граждан, законы, которые относятся к безопасности дорожного движения, в том числе Кодекс об административных правонарушениях и РФ.
Права участников дорожного движения
Административный регламент Приказа ГИБДД МВД РФ № 664 также упорядочил и права участников дорожного движения:
- обжаловать действия инспектора ГИБДД, если он неправомерны;
- не давать показания, если инспектор обращается к лицу не на его родном языке;
- не давать показания относительно своих родных и себя;
- получать компенсацию за незаконные действия инспектора ГИБДД в судебном порядке;
- требовать соблюдения правил нормативно-правовых актов законодательства РФ;
- не садится в автомобиль инспектора ГИБДД;
- в случае остановки транспортного средства не выходить из него. Принудительно инспектор может потребовать выйти из авто водителя, который находится в наркотическом или алкогольном опьянении;
- потребовать номер телефона начальника инспектора ГИБДД, если действия последнего неправомерны.
Особенности проведения видеосъемки нарушения
В соответствии с Административным регламентом № 644 внесены такие изменения в видеосъемку:
- все полученные видео и фотографии должны приобщаться к материалам дела, о чем в протоколе обязательно должна быть отметка;
- инспектор может использовать видеосъемку вместо привлечения понятых, если последних привлечь невозможно;
- если есть возможность, то все административные процедуры ГИБДД должны осуществляться с переносного или стационарного видеорегистратора с патрульной машины.
Основания для остановки транспортного средства
Остановить транспортное средство инспектор имеет право в следующих случаях:
- если у инспектора ГИБДД есть информация о том, что водитель или кто-то из пассажиров причастен к совершению преступления. Например, есть ориентировка;
- наличие информации о том, что авто находится в угоне;
- наличие технических средств на авто или груза, который являет собой угрозу для других участников дорожного движения;
- если водитель или пассажиры могли быть свидетелями ДТП, совершенного преступления;
- если водителя хотят использовать как понятого;
- если нужна экстренная помощь другим участникам дорожного движения;
- для выяснения личности водителя;
- в ходе плановой проверки документов водителя.
Вне зависимости от того, по какой причине остановлено транспортное средство, инспектор ГИБДД обязан указать на это водителю.
Проверка документов
Проверка документов не всегда должна иметь под собой какое-то основание. Инспектор ГИБДД имеет право ознакомиться с документами водителя в ходе плановой проверки. Если же водитель нарушил ПДД, или является причастным к другому правонарушению, показать не только на авто, но и свои личные документы он обязан.
Обязательные требования (Регуляторная гильотина) | False |
Ответственный за разработку | Чушкин Сергей Иванович |
Адрес электронной почты для отправки предложений участниками обсуждений | [email protected] |
Почтовый адрес для отправки предложений участниками обсуждения | г. Москва, ул. Поклонная, д. 17, 121170 |
Контактный телефон сотрудника ответственного за разработку | +7 (495) 214-09-59 |
Дата начала общественного обсуждения | 15 ноября 2017 г. |
Дата окончания общественного обсуждения | 29 ноября 2017 г. |
Длительность общественного обсуждения | 15 |
ФИО руководителя (заместителя руководителя), принявшего решение об отказе от размещения уведомления | Горовой Александр Владимирович |
Дата принятия решения об отказе от размещения уведомления | 13 ноября 2017 г. |
МВД России обновлен административный регламент, которым должны руководствоваться сотрудники ДПС при осуществлении надзора за безопасностью дорожного движения.
Приказ МВД России от 23.08.2017 N 664 “Об утверждении Административного регламента исполнения Министерством внутренних дел Российской Федерации государственной функции по осуществлению федерального государственного надзора за соблюдением участниками дорожного движения требований законодательства Российской Федерации в области безопасности дорожного движения”.
Новый регламент заменяет ранее действующий, который был утвержден Приказом МВД России от 02.03.2009 N 185.
Регламентом, в частности, установлено, что сотрудник ДПС при отрицательном результате освидетельствования на состояние опьянения обязан препроводить водителя к месту отстранения от управления транспортным средством либо к месту его нахождения.
В разговоре с участниками дорожного движения сотрудник обязан быть вежливым, тактичным, обращаться на “Вы”, проявлять спокойствие и выдержку, воздерживаться от грубости, проявлений пренебрежительного тона, заносчивости, предвзятых замечаний, предъявления неправомерных, незаслуженных обвинений, оскорбительных выражений или реплик.
Осуществление сотрудником административных процедур при надзоре за дорожным движением при наличии возможности должно производиться в поле обзора систем видеонаблюдения, размещенных в патрульных машинах и на стационарных постах, либо носимых видеорегистраторов.
При обращении участника дорожного движения к сотруднику в целях склонения к получению взятки сотрудник обязан подать соответствующее уведомление о таком факте в установленном МВД России порядке.
Для видеозаписи процессуальных действий, проводимых без участия понятых, допускается использование сотрудником соответствующей аппаратуры. Полученные видеозаписи приобщаются к протоколу либо акту освидетельствования на состояние алкогольного опьянения.
КонсультантПлюс, 1997-2017
Вернуться в раздел Новости
Причины остановки автомобиля инспектором — 14 причин (приказ МВД 664)
84. Основаниями для предъявления сотрудником требования об остановке водителем транспортного средства являются:
84.1. Установленные визуально или зафиксированные с использованием технических средств признаки нарушений требований в области обеспечения безопасности дорожного движения.
84.2. Наличие данных (ориентировки, информация дежурного, других нарядов, участников дорожного движения, визуально зафиксированные обстоятельства), свидетельствующих о причастности водителя, пассажиров к совершению ДТП, преступления или административного правонарушения.
84.3. Наличие данных (ориентировки, сведения оперативно-справочных и разыскных учетов органов внутренних дел, информация дежурного, других нарядов, участников дорожного движения) об использовании транспортного средства в противоправных целях или оснований полагать, что оно находится в розыске.
84.4. Необходимость опроса водителя или пассажиров об обстоятельствах совершения ДТП, административного правонарушения, преступления, очевидцами которого они являлись или являются.
84.5. Необходимость привлечения участника дорожного движения в качестве понятого.
84.6. Необходимость использования транспортного средства.
84.7. Необходимость временного ограничения или запрещения движения транспортных средств.
84.8. Необходимость обеспечения безопасного и беспрепятственного проезда автомобилей специального назначения.
84.9. Оказание содействия в беспрепятственном проезде к месту происшествия автомобилей скорой медицинской помощи, а также транспортных средств оперативных и иных аварийно-спасательных служб, задействованных в ликвидации чрезвычайных происшествий.
84.10. Необходимость привлечения водителя и (или) пассажиров для оказания помощи другим участникам дорожного движения или сотрудникам полиции.
84.11. Проведение на основании распорядительных актов руководителей территориальных органов МВД России на региональном (районном) уровне, руководителей подразделений Госавтоинспекции территориальных органов МВД России на региональном (районном) уровне мероприятий по предупреждению дорожно-транспортных происшествий и снижению тяжести их последствий в целях охраны жизни, здоровья и имущества граждан, защиты их прав и законных интересов, а также интересов общества и государства.
84.12. Угроза безопасности дорожного движения, создаваемая неисправностью или неправильной установкой технических средств организации дорожного движения, нарушением правил производства ремонтных работ на дороге, стихийным бедствием, производственной (техногенной) аварией, пожаром и другими чрезвычайными обстоятельствами, утечкой опасных веществ.
84.13. Проверка документов на право пользования и управления транспортным средством, документов на транспортное средство и перевозимый груз.
84.14. Проверка документов, удостоверяющих личность водителя и пассажиров, если имеются данные, дающие основания подозревать их в совершении преступления или полагать, что они находятся в розыске, либо если имеется повод к возбуждению в отношении этих граждан дела об административном правонарушении, а равно если имеются основания для их задержания в случаях, предусмотренных федеральным законом.
Госавтоинспекция разъясняет положения Административного регламента N 664
13.11.2017
20 октября 2017 года, вступил в силу приказ МВД России от 23 сентября 2017 года N 664 «Об утверждении Административного регламента исполнения Министерством внутренних дел Российской Федерации государственной функции по осуществлению федерального государственного надзора за соблюдением участниками дорожного движения требований законодательства Российской Федерации в области безопасности дорожного движения». Приказ разработан взамен действовавшего административного регламента, утвержденного в 2009 году.
В связи с возникающими у граждан и представителей средств массовой информации вопросами, связанными с применением отдельных положений Административного регламента, разъясняем следующее.
Прекращение выдачи справок о ДТП
Из нового административного регламента исключены положения, предусматривающие при оформлении ДТП выдачу сотрудниками полиции участникам происшествия справки о ДТП.
То есть, начиная с сегодняшнего дня, при оформлении ДТП сотрудниками полиции будут оформляться исключительно процессуальные документы, предусмотренные законом. Это, в частности, определение о возбуждении дела об административном правонарушении и проведении административного расследования, либо протокол об административном правонарушении, либо постановление по делу об административном правонарушении. В первичном процессуальном документе будут кратко отражаться сведения, которые ранее содержались в справке о ДТП (сведения о транспортных средствах и их повреждениях, о страховых полисах ОСАГО, участниках происшествия).
Таким образом, отдельная справка о ДТП выдаваться не будет.
Остановка водителей сотрудниками Госавтоинспекции для проверки документов
В связи с тем, что количество постов ДПС за последние годы сократилось втрое, а количество граждан, управляющих автомобилями без прав, выросло, для обеспечения общественной безопасности необходимо усилить контроль на улично-дорожной сети.
Как известно, остановка по основанию только для проверки документов до сегодняшнего дня могла быть осуществлена исключительно на стационарном посту ДПС.
Сейчас, с 20 октября 2017 года, останавливать транспортные средства по данному основанию (то есть только с целью проверки документов) можно и вне стационарных постов ДПС, то есть при несении службы сотрудниками как в пешем порядке, так и на патрульном транспорте (автомобиле, мотоцикле).
К имеющимся ранее основаниям для остановки сотрудником автомобиля вне стационарного поста ДПС (выявление факта нарушения водителем ПДД, наличие ориентировок о причастности транспортного средства к совершению правонарушения, необходимость опроса водителя или его привлечения в качестве понятого, для оказания помощи, необходимости использования транспортного средства и при проведении специальных профилактических и иных мероприятий) добавилось основание в части, касающейся проверки документов, которое ранее могло применяться только на стационарном посту ДПС.
Фотовидеосъемка общения с сотрудниками Госавтоинспекции
В новом приказе о работе ДПС отсутствует положение, которое было в предыдущем приказе и запрещало сотрудникам Госавтоинспекции препятствовать гражданам производить фотовидеосъемку общения с сотрудниками.
Многими автолюбителями и экспертами данный факт был трактован иначе, с позиции исключения из регламента права граждан осуществлять фотовидеосъемку инспектора.
Госавтоинспекция поясняет: инспектор не имеет права препятствовать видеозаписи.
Ограничение такого права возможно в рамках осуществления охранных либо оперативно-розыскных мероприятий, рассмотрения дела об административном правонарушении, а также в целях защиты государственной и иной охраняемой законом тайны, защиты прав граждан, общественных объединений и организаций.
Например, если водитель снимает на телефон место ДТП и мешает при этом инспектору, тот может потребовать прекратить съемку. Либо в регионе введен режим контртеррористической операции, в этом случае сотрудник ДПС должен проинформировать об этом водителя и попросить выключить камеру.
Сам инспектор также имеет право вести съемку, причем не только на служебный видеорегистратор, но и на собственный мобильный телефон.
Использование систем фотовидеофиксации нарушений ПДД в зонах ремонтных работ
Предыдущим приказом не допускалось применение средств автоматической фиксации в местах, где ограничения движения установлены временными дорожными знаками.
Теперь комплексы автоматической фотовидеофиксации будут применяться и на таких участках автомобильных дорог. Эта мера позволит снизить количество ДТП, связанных с превышением водителями установленных временных ограничений скорости, в местах проведения работ по ремонту, реконструкции и обустройству дорожной сети.
Включена норма о возможности использования технических средств, не принадлежащих органам внутренних дел.
В связи с введением с 1 июня 2017 года Национальных стандартов, определяющих общие технические требования к средствам автоматической фиксации и правила их применения, в регламент включены положения, касающиеся соответствия таких средств данным ГОСТам.
При принятии решения (заключении соглашения с организациями) о применении вновь вводимых в эксплуатацию средств автоматической фиксации, Госавтоинспекцией будет контролироваться наличие сведений об их соответствии требованиям ГОСТа, определяющего.
Общие технические требования к средствам автоматической фиксации.
Что касается ГОСТа, устанавливающего правила применения, то его действие будет распространяться на все комплексы, в том числе введенные в эксплуатацию ранее.
Изменения в процедуре освидетельствования на состояние опьянения
Положения, касающиеся освидетельствования на состояние опьянения, дополнены нормой, обязывающей сотрудника полиции (в случае если освидетельствование на состояние опьянения осуществляется на ближайшем посту ДПС, ином помещении органа внутренних дел) при отрицательном результате освидетельствования на состояние опьянения и отсутствии оснований для направления на медицинское освидетельствование на состояние опьянения препроводить лицо к месту отстранения от управления транспортным средством либо к месту нахождения его транспортного средства. В старом регламенте была норма, которая обязывала инспекторов возвращать водителей только после медицинского освидетельствования из больницы к автомобилю (в случае если опьянение не было обнаружено).
Технические поправки (приведение положений Регламента в соответствие с действующим законодательством)
Часть изменений носит технический характер и нововведениями как таковыми не является. К примеру, убрана возможность изъятия водительских прав и снятия номеров — эти меры ранее (в 2013 году) уже исключены из законодательства и не применяются. Теперь инспектору можно предъявлять не только традиционный бумажный полис ОСАГО, но и распечатку электронного (соответствующий закон принят еще в 2016 году). Прописана процедура оформления ДТП без участия понятых, которая также действует с 2014 года. Довольно много обсуждали нововведения, якобы связанные со скрытым патрулированием. Но в действительности ничего не поменялось: эта форма надзора за движением допускалась и раньше.
Подборка статей:
Сегодня вступает в действие новый регламент исполнения МВД РФ функции по надзору за соблюдением участниками дорожного движения законодательства в сфере безопасности дорожного движения
Сегодня вступает в действие новый регламент исполнения МВД РФ функции по надзору за соблюдением участниками дорожного движения законодательства в сфере безопасности дорожного движенияПриказом Министерства внутренних дел Российской Федерации от 23.08.2017 № 664 утвержден Административный регламент исполнения Министерством внутренних дел Российской Федерации государственной функции по осуществлению федерального государственного надзора за соблюдением участниками дорожного движения требований законодательства Российской Федерации в области безопасности дорожного движения (далее – Регламент). Сегодня, 20.10.2017 он вступает в силу.
В соответствии с Регламентом предметом федерального государственного надзора за соблюдением участниками дорожного движения требований в области безопасности дорожного движения является соблюдение лицами, принимающими непосредственное участие в процессе дорожного движения в качестве водителя транспортного средства, пешехода, пассажира транспортного средства требований законодательства Российской Федерации в области безопасности дорожного движения в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.
В Регламенте отражены права и обязанности участников дорожного движения, сотрудников полиции, требования к порядку исполнения государственных функций, состав, последовательность и сроки выполнения административных процедур, требования к порядку их выполнения, порядок и формы контроля за исполнением государственной функции, досудебный (внесудебный) порядок обжалования решений и действий (бездействия) органа, исполняющего государственную функцию, а также их должностных лиц и т.д.
В частности, предусмотрено, что с документами граждан при проверке необходимо обращаться аккуратно, что документы, передаваемые участниками дорожного движения для проверки, принимаются сотрудниками без обложек и без удерживающих устройств.
Если освидетельствование на состояние опьянения осуществляется на ближайшем стационарном посту, в ином помещении органа внутренних дел, при отрицательном результате освидетельствования на состояние опьянения и отсутствии оснований для направления на медицинское освидетельствование на состояние опьянения лицо должно быть препровождено к месту отстранения от управления транспортным средством либо к месту нахождения его транспортного средства.
Установлено, что осуществление сотрудником административных процедур при надзоре за дорожным движением при наличии возможности должно производиться в поле обзора систем видеонаблюдения, размещенных в патрульных машинах и на стационарных постах, либо носимых видеорегистраторов.
Кроме того, в соответствии с новым Регламентом для видеозаписи процессуальных действий, проводимых без участия понятых, сотрудникам полиции вменена обязанность применения цифровой аппаратуры (носимых видеорегистраторов, видеокамер, фотоаппаратов с функцией видеозаписи, прочих устройств, позволяющих осуществлять видеозапись). Полученные при совершении административных действий видеозаписи, приобщаются к соответствующему протоколу либо акту освидетельствования на состояние алкогольного опьянения.
Одновременно в новом регламенте не отражено как ранее право граждан на фото- и видеофиксацию общения с сотрудниками Госавтоинспекции.
Напоминаем, что сотрудник полиции вправе проверять не только у водителя, но и у пассажира, пешехода, документы, удостоверяющие личность граждан, если имеются данные, дающие основания подозревать их в совершении преступления или полагать, что они находятся в розыске, либо имеется повод к возбуждению в отношении этих граждан дела об административном правонарушении, а равно если имеются основания для их задержания в случаях, предусмотренных федеральным законом; проверять у граждан и должностных лиц разрешения (лицензии) и иные документы на совершение определенных действий или на осуществление определенного вида деятельности, являющихся предметом федерального государственного надзора.
Прокуратура Советского района города Владивостока26 Кодекс США § 664 — Остаточные благотворительные фонды | Кодекс США | Закон США
Статьи, скорректированные на инфляцию для определенных летИнформацию о корректировке на инфляцию некоторых статей в этом разделе см. В разделе «Уведомления о доходах», перечисленных в таблице под разделом 401 этого заголовка.
Поправки2018 — Подст. (g) (3) (E). Паб. В п. 115–141 заменено «ограничение в соответствии с разделом 415 (с)» на «ограничения в соответствии с разделами 415 (с) и (е)».
2015 — п. (е). Паб. L. 114–113 заменено «интересов» на «для целей благотворительного пожертвования» в заголовке и вставлено в конце текста «В случае досрочного прекращения траста, который является благотворительным оставшимся унитаром по причине подпункта (d). (3) оценка долей в таком трасте для целей настоящего раздела должна производиться в соответствии с правилами, аналогичными правилам предыдущего предложения.”
2006 — Подраздел. (c). Паб. L. 109–432 изменены заголовок и текст подп. (c) в целом. До внесения поправок текст гласил следующее: «Благотворительный траст с остатком аннуитета и благотворительный остаток от уплаты налога в течение любого налогового года не подлежат обложению налогом, предусмотренным данным подзаголовком, если только такой траст в этом году не облагается налогом на несвязанный бизнес. доход (в значении раздела 512, как если бы к такому трасту применялась часть III подраздела F) ».
Подсек. (g) (3) (E).Паб. L. 109–280 добавлен «(определяется на основе справедливой рыночной стоимости ценных бумаг при распределении среди участников)» после «параграфа (7)».
2001 — пп. (g) (3) (E). Паб. L. 107–16, §632 (a) (3) (H) (i), заменил «применимое ограничение в соответствии с пунктом (7)» на «ограничения в соответствии с разделом 415 (c)».
Подсек. (ж) (7). Паб. L. 107–16, §632 (a) (3) (H) (ii), добавлен п. (7).
2000 — Подсек. (d) (1) (C), (2) (C). Паб. L. 106–554 вычеркнута точка после слов «(как определено в подразделе (g))».См. Примечания к поправке 1997 года ниже.
1998 — п. (d) (1) (C), (2) (C). Паб. В L. 105–206 добавлено «и» в конце.
1997 — п. (г) (1) (А). Паб. L. 105–34, §1089 (a) (1), после слов «не менее 5 процентов» добавлено «не более 50 процентов».
Подсек. (d) (1) (B). Паб. L. 105–34, §1530 (c) (5), после «подпункта (A)» добавлено «и за исключением квалифицированных безвозмездных переводов, описанных в подпункте (C)».
Паб. L. 105–34, §1089 (b) (1), в конце зачеркнуто «и».
Подсек. (d) (1) (C). Паб. L. 105–34, §1530 (a), который направил поправку в подпункт. (C) путем определения периода в конце и вставки «или, в той мере, в которой оставшаяся доля принадлежит квалифицированным ценным бумагам работодателя (как определено в подразделе (g) (4)), все или часть таких ценных бумаг должны быть переданы работнику. план владения акциями (как определено в разделе 4975 (e) (7)) при квалифицированной безвозмездной передаче (как определено в подразделе (g)). », был выполнен путем вставки после« для такого использования », чтобы отразить вероятный намерение Конгресса.Subpar. (C) не содержит точки после изменения Pub. L. 105–34, §1089 (b) (1). См. ниже.
Паб. L. 105–34, §1089 (b) (1), точка вычеркнута после слов «для такого использования».
Подсек. (d) (1) (D). Паб. L. 105–34, §1089 (b) (1), добавлен подпункт. (D).
Подсек. (г) (2) (А). Паб. L. 105–34, §1089 (a) (1), после слов «не менее 5 процентов» добавлено «не более 50 процентов».
Подсек. (d) (2) (B). Паб. L. 105–34, §1530 (c) (5), после «подпункта (A)» добавлено «и за исключением квалифицированных безвозмездных переводов, описанных в подпункте (C)».
Паб. L. 105–34, §1089 (b) (2), в конце зачеркнуто «и».
Подсек. (d) (2) (C). Паб. L. 105–34, §1530 (a), который направил поправку в подпункт. (C) путем выявления периода в конце и вставки «или, в той мере, в какой оставшаяся доля принадлежит квалифицированным ценным бумагам работодателя (как определено в подразделе (g) (4)), все или часть таких ценных бумаг должны быть переданы работнику. план владения акциями (как определено в разделе 4975 (e) (7)) при квалифицированной безвозмездной передаче (как определено в подразделе (g)).», Был выполнен путем добавления после« для такого использования », чтобы отразить вероятные намерения Конгресса. Subpar. (C) не содержит точки после изменения Pub. L. 105–34, §1089 (b) (2). См. ниже.
Паб. L. 105–34, §1089 (b) (2), точка вычеркнута после слов «для такого использования».
Подсек. (d) (2) (D). Паб. L. 105–34, §1089 (b) (2), добавлен подпункт. (D).
Подсек. (г) (4). Паб. L. 105–34, §1089 (b) (4), добавлен п. (4).
Подсек. (грамм). Паб. L. 105–34, §1530 (b), добавлен подст.(грамм).
1984 — Подст. (е). Паб. Л. 98–369 добавлен пп. (е).
1976 — п. (а). Паб. L. 94–455 вычеркнуто «или его делегат» после «Секретарь».
Дата вступления в силу поправки 2006 г.Паб. Л. 109–432, разд. A, раздел IV, §424 (b), 20 декабря 2006 г., 120 Stat. 2974, при условии, что:
«Поправка, внесенная в этот раздел [поправка к этому разделу], применяется к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2006 года».
Паб. L. 109–280, раздел VIII, §868 (b), август.17, 2006, 120 Stat. 1025, при условии, что:
«Поправка, внесенная в этот раздел [поправка к этому разделу], вступит в силу с даты вступления в силу этого Закона [август. 17, 2006] ».
Дата вступления в силу поправки 1997 г.Паб. L. 105–34, раздел X, §1089 (a) (2), 5 августа 1997 г., 111 Stat. 960, при условии, что:
«Поправка, внесенная в параграф (1) [поправка к этому разделу], применяется к передаче в доверительное управление после 18 июня 1997 года».
Паб. L. 105–34, раздел X, §1089 (b) (6), Aug.5, 1997, 111 Stat. 961, при условии, что:
«(A) В целом. Если иное не предусмотрено в этом параграфе, поправки, внесенные в этот подраздел [поправки к этому разделу и разделу 2055 настоящего заголовка], применяются к передаче в доверительное управление после 28 июля 1997 года. «(B) Специальное правило для определенных наследников. — Поправки, внесенные в этом подразделе, не применяются к передаче в доверительное управление согласно условиям завещания (или другого завещательного документа), подписанного 28 июля 1997 г. или ранее, если умерший — «(я)умирает до 1 января 1999 г. без повторной публикации завещания (или внесения поправок в такой документ) путем подзаконного акта или иным образом, или
«(Ii) 28 июля 1997 г. находился в состоянии психического расстройства, чтобы изменить распоряжение своим имуществом, и не восстановил свои полномочия распоряжаться таким имуществом до даты своей смерти.”Поправка разделом 1530 (a), (b), (c) (5) Pub. L. 105–34, применимые к переводам, сделанным трастами в план владения акциями служащих или для его использования после 5 августа 1997 г., см. Раздел 1530 (d) Pub. L. 105–34, изложенное в виде примечания к разделу 401 этого заголовка.
Руководство в соответствии с разделом 664 о влиянии налогооблагаемого дохода от несвязанного бизнеса на оставшиеся благотворительные трасты
Начать преамбулуСлужба внутренних доходов (IRS), Казначейство.
Заключительный регламент.
Этот документ содержит окончательные положения, которые содержат указания в соответствии с разделом 664 Налогового кодекса (Кодекса) о налоговых последствиях несвязанного налогооблагаемого дохода (UBTI) для благотворительных трастов. Правила отражают изменения, внесенные в раздел 664 (c) разделами 424 (a) и (b) Закона о налоговых льготах и здравоохранении 2006 года. Положения влияют на благотворительные фонды, у которых есть UBTI, в налоговые годы, начинающиеся после 31 декабря. 2006 г.
Дата вступления в силу: Регламент вступает в силу 24 июня 2008 г.
Дата начала применения: Даты начала применения см. В § 1.664-1 (c) (3).
Начать дополнительную информациюСинтия Мортон по телефону (202) 622-3060 (звонок платный).
Конец Дополнительная информация Конец преамбулы Начать дополнительную информациюЗакон о сокращении бумажного документооборота
Сборники информации, содержащиеся в этих окончательных положениях, были рассмотрены и одобрены Управлением и бюджетом в соответствии с Законом о сокращении документооборота 1995 г. (44 U.S.C. 3507 (d)) под контрольным номером 1545-2101. Сбор информации в этих окончательных правилах содержится в § 1.664-1 (c) (1). Эта информация необходима для того, чтобы благотворительный фонд остатка мог отчитаться и уплатить акцизный налог, причитающийся с любого UBTI траста.
Агентство не может проводить или спонсировать сбор информации, и от лица не требуется отвечать, если только информация о сборе не отображает действительный контрольный номер.
Книги или записи, относящиеся к сбору информации, должны храниться до тех пор, пока их содержание может стать существенным при применении любого закона о внутренних доходах.Как правило, налоговые декларации и налоговая информация являются конфиденциальными, как того требует закон 26 U.S.C. 6103. Начать печатную страницу 35584
Предпосылки и объяснение положений
Этот документ содержит поправки к 26 CFR часть 1 в соответствии с разделом 664 Кодекса. 7 марта 2008 г. предложенные правила (REG-127391-07), касающиеся налогового воздействия UBTI на благотворительные фонды, были опубликованы в Федеральном реестре (73 FR 12313). Хотя в ответ на предложенные правила было получено два комментария, просьба о выступлении не поступила, поэтому публичные слушания не проводились (см. 73 FR 18729).После рассмотрения комментариев предлагаемые правила принимаются этим решением Казначейства без существенных изменений.
Для налоговых лет, начинающихся до 1 января 2007 г., раздел 664 (c) при условии, что благотворительный траст на остаток аннуитета (будь то благотворительный траст на остаток аннуитета или благотворительный остаток на остаток) не будет освобожден от подоходного налога ни за один год, в котором доверие имело любой UBTI (в значении раздела 512). Вместо этого такой траст облагался налогом за каждый такой год в соответствии с подразделом J, как если бы это был непростительный сложный траст.Окончательные постановления отражают изменения к разделу 664 (c), внесенные разделом 424 Закона о налоговых льготах и здравоохранении 2006 года (Закон), публичным законом 109-432, 120 Stat. 2922. Раздел 424 (a) Закона, который применяется к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2006 г., предусматривает, что благотворительные трасты, у которых есть UBTI, остаются освобожденными от федерального подоходного налога, но облагают их UBTI 100-процентным акцизным налогом.
Правила подтверждают, что для целей определения характера распределения, произведенного бенефициару, остаток благотворительного дохода траста, который является UBTI, считается доходом траста.В частности, доход благотворительного остатка траста распределяется между категориями доходов доверительного управления в соответствии с § 1.664-1 (d) (1) Постановления о казначействе, независимо от того, составляет ли какая-либо часть этого дохода UBTI в соответствии с разделом 512. Правила также подтверждают, что в соответствии с согласно § 1.664-1 (d) (2), акцизный налог, налагаемый на благотворительный траст на остаток от UBTI, рассматривается как уплачиваемый из совокупности.
Сводка комментариев
Комментарии, касающиеся облегчения переходного периода
Два комментатора запросили временное облегчение, чтобы дать время для благотворительных остатков трастов с инвестициями, производящими значительные UBTI, для реструктуризации этих инвестиций.Комментаторы отметили, что Закон о налоговых льготах и медицинском обслуживании 2006 года, в котором пересматривается раздел 664 (c), был подписан 20 декабря 2006 года и вступил в силу для налоговых лет, начинающихся после 31 декабря 2006 года. Следовательно, у благотворительных остатков трастов было 11 дней. вносить изменения в свои инвестиции в соответствии с законодательством.
Казначейство и IRS внимательно рассмотрели опасения комментаторов и просьбу о временном освобождении, но не приняли этот комментарий.Основная цель введения налога на UBTI состояла в том, чтобы устранить источник недобросовестной конкуренции, поставив несвязанную коммерческую деятельность определенных освобожденных от налогообложения организаций на той же налоговой основе, что и неплатежеспособные предприятия, с которыми они конкурируют. См. § 1.513-1 (b). Положение об отказе в освобождении от налога на прибыль для благотворительных трастов остатка в годы, в которые траст имел UBTI, было введено в действие, потому что Конгресс «не считал целесообразным позволять уклонение от налога на прибыль несвязанного бизнеса путем использования благотворительного остатка траста, а не чем организация, освобожденная от налогов ».См. Публичный закон 91-172, Отчет Сената 91-552 (H.R.13270), CB 1969-3, P. 481-2. Санкции, наложенные в соответствии с предыдущим законом в отношении благотворительного фонда, инвестирующего в активы, производящие UBTI, в частности, за потерю статуса, освобожденного от налогов, в целом рассматривались как особенно обременительные. Раздел 424 Закона изменил санкцию, чтобы смягчить ее суровость, но не отразил никаких изменений в давней политике санкций и, таким образом, противодействия таким инвестициям со стороны благотворительных остатков трастов.
Специальные анализы
Было определено, что это решение Казначейства не является существенным нормативным актом, как это определено в Исполнительном указе 12866.Следовательно, нормативная оценка не требуется. Также было установлено, что раздел 553 (b) Закона об административных процедурах (5 USC, глава 5) не применяется к этим постановлениям. Настоящим удостоверяется, что сбор информации в этих правилах не окажет значительного экономического воздействия на значительное количество малых предприятий. Эта бремя отчетности вытекает непосредственно из закона, введенного в действие этими положениями. Соответственно, анализ гибкости регулирования в соответствии с Законом о гибкости регулирования (5 U.S.C., глава 6) (RFA) не требуется. В соответствии с разделом 7805 (f) Кодекса уведомление о предлагаемом нормотворчестве, предшествующее этим правилам, было направлено главному юрисконсульту Управления малого бизнеса для комментариев о его влиянии на малый бизнес.
Информация для оформления
Основным автором правил является Синтия Мортон, офис заместителя главного юрисконсульта (сквозные и специальные отрасли).
Начальный список предметов Конец списка предметовПринятие изменений в Положении
Начальная часть поправкиСоответственно, часть
Конец поправки Начальная часть Конечная часть Начать часть поправки Конец части поправки Авторитет запуска26 U.S.C. 7805. * * *
Конечная власть Начать часть поправки Конец части поправки Начало поправки, Часть1. В параграфе (a) (1) (i) последнее предложение изменено, и в конец параграфа добавлены два предложения.
Конец поправки Start Amendment Part2. Пункт (c) изменен.
Конец поправки Начало поправки, Часть3. В параграфе (d) (2) четвертое предложение изменено.
Конец поправкиИзменения и дополнения изложены в следующей редакции:
Остаточные благотворительные трасты.
(a) * * * (1) * * * (i) * * * Траст, созданный после 31 июля 1969 года и являющийся благотворительным оставшимся трастом, освобожден от всех налогов, налагаемых подзаголовком A Кодекса для любой налоговый год траста, за исключением налогового года, начинающегося до 1 января 2007 года, в котором у траста имеется несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса. В налоговые годы, начинающиеся после 31 декабря 2006 г., акцизный налог, рассматриваемый в соответствии с положениями главы 42, взимается с благотворительных фондов, не имеющих налогооблагаемой прибыли от бизнеса.См. Параграф (c) этого раздела.
* * * * *
(c) Акцизный налог на оставшиеся благотворительные фонды — (1) В целом . Для каждого налогового года, начинающегося после 31 декабря 2006 г., когда благотворительный фонд остатка аннуитета или благотворительный фонд остатка имеет какой-либо налогооблагаемый доход от несвязанного бизнеса, на этот траст взимается акцизный налог в сумме, равной сумме налогооблагаемого дохода такого несвязанного бизнеса. доход. Для этой цели несвязанный коммерческий налогооблагаемый доход определяется в соответствии с определением в разделе 512, как если бы часть III, подраздел F, глава 1, подзаголовок A Налогового кодекса применялась к такому трасту.Такой акцизный налог рассматривается в соответствии с положениями главы 42 (кроме подраздела E), отражается в отчетности и подлежит уплате в соответствии с соответствующими формами и инструкциями. Такой акцизный налог распределяется по совокупности и, следовательно, не подлежит вычету при определении налогооблагаемого дохода, распределяемого между бенефициаром. (См. Параграф (d) (2) этого раздела.) Остаток благотворительного дохода траста, который не связан с коммерческим налогооблагаемым доходом, представляет собой доход траста для целей определения характера распределения, сделанного бенефициару.Доход благотворительного остатка траста распределяется между категориями дохода благотворительного остатка доверительного фонда в пункте (d) (1) данного раздела, независимо от того, составляет ли какая-либо часть этого дохода несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса в соответствии с разделом 512.
(2) Примеры . Применение правил в этом параграфе (c) может быть проиллюстрировано следующими примерами:
На 2007 год благотворительный траст на выплату остаточной ренты с налоговым годом, начинающимся 1 января 2007 года, имеет 60 000 долларов обычного дохода, включая 10 000 долларов валового дохода от партнерства, которое представляет собой несвязанный бизнес, облагаемый налогом доход траста.У траста нет отчислений, которые напрямую связаны с этим доходом. В том же году траст понес административные расходы (вычитаемые при расчете налогооблагаемого дохода) в размере 16 000 долларов, в результате чего чистый обычный доход составил 44 000 долларов. Сумма несвязанного налогооблагаемого дохода от бизнеса рассчитывается путем вычета валового дохода от несвязанной торговли или бизнеса и вычитания расходов, непосредственно связанных с ведением торговли или бизнеса, которые рассчитываются с изменениями в соответствии с разделом 512 (b). Раздел 512 (b) (12) предусматривает специальный вычет в размере 1000 долларов при расчете суммы несвязанного налогооблагаемого дохода от бизнеса.Согласно фактам, представленным в этом примере, нет никаких других изменений в соответствии с разделом 512 (b). Таким образом, траст имеет несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса в размере 9000 долларов (10 000 долларов за вычетом 1000 долларов в соответствии с разделом 512 (b) (12)). Нераспределенный обычный доход прошлых лет составляет 12 000 долларов, а нераспределенная прибыль от прироста капитала прошлых лет — 50 000 долларов. В соответствии с условиями доверительного соглашения, траст должен выплачивать благотворительному бенефициару аннуитет в размере 100 000 долларов за 2007 год. Поскольку траст имеет несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса в размере 9000 долларов, акцизный налог, взимаемый в соответствии с разделом 664 (c), равен сумме такого налогооблагаемого дохода от несвязанного бизнеса — 9000 долларов.Распределение 100 000 долларов среди не благотворительных бенефициаров имеет следующий характер: 56 000 долларов обычного дохода (44 000 долларов за текущий год плюс 12 000 долларов за предыдущие годы) и 44 000 долларов в виде прироста капитала. Акцизный налог в размере 9000 долларов США распределяется на совокупность и не уменьшает сумму ни в одной из категорий дохода согласно параграфу (d) (1) данного раздела. В начале 2008 года сумма нераспределенного прироста капитала составляла 6000 долларов США, и нераспределенный обычный доход отсутствовал.
В течение 2007 года благотворительный траст на выплату остаточной ренты с налоговым годом, начинающимся 1 января 2007 года, продает недвижимость, принося прибыль в размере 40 000 долларов.Поскольку траст получил ссуду для финансирования части покупной цены актива, часть дохода от продажи рассматривается как доход, финансируемый за счет заемных средств в соответствии с разделом 514 и, таким образом, представляет собой несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса в соответствии с разделом 512. Несвязанный долг — Финансовый доход, рассчитанный по разделу 514, составляет 30 000 долларов. Предполагая, что траст не получит никакого другого дохода в 2007 году, траст будет иметь несвязанный налогооблагаемый доход от бизнеса согласно разделу 512 в размере 29 000 долларов (30 000 долларов за вычетом 1 000 долларов в соответствии с разделом 512 (b) (12)).За исключением раздела 512 (b) (12), никакие другие исключения или изменения в разделах 512-514 не применяются при расчете налогооблагаемого дохода несвязанного бизнеса на основе фактов, представленных в этом примере. Поскольку у траста нет налогооблагаемого дохода от несвязанного бизнеса в размере 29 000 долларов, акцизный налог, взимаемый в соответствии с разделом 664 (c), равен сумме такого налогооблагаемого дохода от несвязанного бизнеса, то есть 29 000 долларов. Акцизный налог в размере 29 000 долларов США распределяется на совокупность и не уменьшает сумму ни в одной из категорий дохода в соответствии с параграфом (d) (1) данного раздела.Независимо от того, как доход траста может рассматриваться в соответствии с разделами 511-514, все 40 000 долларов США являются приростом капитала для целей раздела 664 и распределяются в соответствии со второй из категорий дохода в соответствии с параграфом (d) (1) настоящего документа. раздел.
(3) Дата вступления в силу / начала применения . Этот параграф (c) применяется к налоговым годам, начинающимся после 31 декабря 2006 года. Правила, которые применяются в отношении налоговых лет, начинающихся до 1 января 2007 года, содержатся в § 1.664-1 (c), действовавший до 24 июня 2008 г. (См. 26 CFR часть 1, § 1.664-1 (c) (1) в редакции от 1 апреля 2007 г.)
(г) * * *
(2) * * * Все налоги, взимаемые главой 42 Кодекса (включая, помимо прочего, налоги, подлежащие уплате в соответствии с разделом 664 (c) (2) в соответствии с главой 42), а также за налоговые годы, начинающиеся до 1 января 2007 г. все налоги, налагаемые подзаголовком А Кодекса, по которым траст несет ответственность, поскольку он имеет несвязанный коммерческий налогооблагаемый доход, должны быть отнесены к корпусу.* * *
* * * * *
Начальная часть Конечная часть Начать часть поправки Конец части поправки Авторитет запуска26 U.S.C. 7805.
Конечная власть Начать часть поправки Конец части поправкиКонтрольные числа OMB.
* * * * *
(б) * * *
CFR часть раздела, где идентифицировано и описано | Текущий контрольный номер OMB |
---|---|
* * * * * | |
1,664-1 (с) | 1545-2101 |
*
Начать подпись Линда Э. Стифф, Заместитель Уполномоченного по делам службы и правоприменения. Утверждено: 18 июня 2008 г. Эрик Соломон, Помощник министра финансов (налоговая политика). Конец подписи Конец дополнительной информации[FR Док. 08-1380 Подано 19.06.08; 13:29] КОД СЧЕТА 4830-01-P InfoBytes | Buckley LLP
Банк ОАЭ оштрафовал на 100 миллионов долларов за нарушение санкций против Судана9 ноября NYDFS объявило, что банк Объединенных Арабских Эмиратов заплатит штраф в размере 100 миллионов долларов за расследование платежей, которые он якобы обработал через финансовые учреждения штата, включая одно из филиалов банка в Нью-Йорке.Эти транзакции, как заявила NYDFS, были нарушением санкций США в отношении Судана. Согласно расследованию NYDFS, банк проинструктировал сотрудников избегать включения определенных деталей в сообщения, отправляемые между банками, которые могли бы связать транзакции с Суданом. По сообщению NYDFS, благодаря сокрытию этих деталей транзакции обходили фильтры санкций других банков, которые в противном случае могли бы вызвать предупреждение или замораживание транзакций. В результате с 2005 по 2009 год банк незаконно обработал более 4 миллиардов долларов платежей, связанных с Суданом.После объявления в 2009 году о том, что швейцарский банк, используемый банком для обработки этих транзакций, расследуется окружной прокуратурой округа Нью-Йорк на предмет нарушения правил экономических санкций, банк закрыл все долларовые счета суданских банков, но не раскрыл запрещенные транзакции с NYDFS в соответствии с требованиями до 2015 года. NYDFS заявила, что «несмотря на то, что к 2009 году было достаточно уведомлений о запрещенном характере [транзакций], связанных с Суданом», нью-йоркский филиал банка обработал дополнительно 2 доллара.5 миллионов в платежах, связанных с Суданом. В соответствии с условиями приказа о согласии банк, который ранее упоминался NYDFS за несоблюдение требований по борьбе с отмыванием денег и санкциям в постановлении о согласии от 2018 года, которое включало штраф в размере 40 миллионов долларов, также должен предоставить отчет о состоянии своего Казначейства США. Программа соблюдения требований Управления по контролю за иностранными активами (OFAC), в дополнение к уплате штрафа в размере 100 миллионов долларов. NYDFS высоко оценило активное сотрудничество банка и продолжающиеся меры по исправлению положения. NYDFS координировало свое расследование с Советом Федеральной резервной системы и OFAC, которые в тот же день объявили о проведении отдельных расчетов с банком ОАЭ. В заявлении ФРС о своем приказе прекратить деятельность и воздержаться от операций банк ссылается на недостаточную политику и процедуры для обеспечения того, чтобы деятельность с участием филиалов за пределами США соответствовала законам США о санкциях. Согласно условиям приказа, банк должен, среди прочего, внедрить расширенную программу комплаенс, чтобы обеспечить глобальное соответствие требованиям U.S. санкции, а также должен проводить ежегодные обзоры, включая «выборку с учетом риска» своих платежей в долларах США, проводимую независимой внешней стороной. Приказ не предусматривал дополнительных денежных штрафов для банка. OFAC также вынесло заключение о нарушении (FOV) нарушений ныне отмененных Положений о санкциях в отношении Судана, связанных с действиями банка. Эти нарушения включали 1760 транзакций, включающих переводы в долларах США из суданских банков, которые обрабатывались лондонским отделением банка и направлялись через U.С. банки. Определяя, что соответствующее административное действие было FOV, а не гражданским денежным штрафом, OFAC заявило, что банк «добровольно заключил соглашение об отказе от прав на истечение срока давности, имеющее обратную силу, без которого OFAC не могло бы предъявить обвинение в нарушениях». Поскольку в платежных сообщениях не упоминался суданский банк-отправитель, партнерские банковские корреспонденты США «не могли заблокировать платежи, и платежи были успешно обработаны через U.Финансовая система S. », — сказано в сообщении OFAC. Однако OFAC отметило, что банк оказал существенное содействие в ходе расследования, и отметило, что банк предпринял «обширные меры по исправлению положения» до того, как расследование началось в 2015 году, и потратил более 122 миллионов долларов на улучшение соблюдения нормативных требований. Финансовые преступления, представляющие интерес для лиц, не являющихся гражданами США, Министерство финансов OFAC, NYDFS, OFAC Санкции Судан Правоприменительные меры Регулирующий орган Банка Вопросы Федеральной резервной системы Машинный перевод «Королевского указа 664/1983 от 2 марта,« Санитарно-технические правила изготовления, хранения, транспортировки и маркировки »… »(Испания)или. Это продукт в твердой форме, растворимый в воде, полученный путем дегидратации из водного настоя кофе torrefact. Вмещает: Влажность. 4 на 100 максимум. Количество кофе на килограмм готового продукта, к которому снижена часть добавленных сахаров, присутствующих в конечном продукте, не менее 2,3 кг. Количество безводной сахарозы или глюкозы, не более 15 кг на 100 кг зеленого кофе. 3.11.-Это пастообразный продукт, полученный путем частичного обезвоживания водного настоя кофе torrefact. Вмещает: Влажность: от 15 на 100 до 30 на 100. Количество зеленого кофе на 960 грамм сухого вещества без учета части добавленных сахаров, присутствующих в конечном продукте, минимум 2,3 кг. Количество безводной сахарозы или глюкозы, не более 15 кг на 100 кг зеленого кофе. 3.12.-Это продукт в жидкой форме, полученный путем частичного обезвоживания водного настоя кофе torrefact. Вмещает: Влажность: от 45 на 100 до 85 на 100. Количество зеленого кофе на 960 грамм сухого вещества без учета части добавленных сахаров, присутствующих в конечном продукте, минимум 2,3 кг. Количество безводной сахарозы или глюкозы, не более 15 кг на 100 кг зеленого кофе. Арт. 4. Decaffeincdo. 4.1. Все сорта кофе, упомянутые в заголовках 3.1–3.6, должны дополнять свое название словом, если они были лишены большей части кофеина. Они должны содержать максимум 0,12 кофеина на 100 в сухом веществе и должны соответствовать другим спецификациям вышеуказанных заголовков в зависимости от обстоятельств. 4.2 Все сорта кофе, упомянутые в товарных позициях с 3.7 по 3.12, должны дополняться словом, если они получены из кофейных зерен без кофеина. Его содержание кофеина должно быть меньше или равно 0,3 на 100 по сухому веществу и не должно отличаться от остальных характеристик по сравнению с пунктами 3.7–3.12 в зависимости от ситуации. 4.3 Как растворители, используемые для удаления кофеина, так и их максимальные уровни остатков в сухом конечном продукте должны соответствовать разрешенным Секретариатом здравоохранения и потребителей. РАЗДЕЛ II Состояние предприятий, материалы и персонал. Запрещенные манипуляции Арт. 5. Условия промышленных установок. — Производственные предприятия, производящие продукцию, подпадающую под действие настоящего Регламента, должны соответствовать действующим нормам в дополнение к действующим нормам для сосудов под давлением, электротехнических для высокого и низкого напряжения и, в целом, любых других промышленных и условия профессиональной гигиены, которые по своему характеру или назначению соответствуют следующим требованиям: 5.1 Все помещения, предназначенные для упаковки и, в целом, обработки сырья, промежуточных или конечных продуктов, должны быть должным образом изолированы от любых других лиц, кроме их конкретных задач, и не могут использоваться для других целей, за исключением явного разрешения. 5.2 Помещения будут идеально разделены и без связи с домами, кухнями и столовыми. 5.3 Промышленные установки должны устанавливаться в помещениях, имеющих прямую вентиляцию на улицу или центральные дворы яблок или в свободные пространства, и, если это невозможно, должна быть искусственная циркуляция воздуха, предварительно фильтруемая.В случае помещений, предназначенных для обработки, по возможности следует избегать попадания пыли и неконтролируемой циркуляции воздуха. 5.4 Производственные помещения должны быть обеспечены питьевой водой с физической, химической и микробиологической точки зрения; Подача должна быть прямой, с прямыми стоками, также прямыми к общей сети эвакуации, снабженной сифонами и устройствами защиты от шума. Вода может использоваться для других характеристик в парогенераторах, холодильных установках, пожарных кранах или вспомогательных службах, при условии, что нет связи между этой сетью и сетью питьевой воды. 5.5 Помещения для раздевалок, умывальников и туалетов должны быть достаточно изолированы от производственных помещений и соответствовать требованиям действующего законодательства. 5.6 Покрытия производственных помещений будут гладкими, твердыми и устойчивыми к камням, водонепроницаемыми, негорючими и легко очищаемыми и могут представлять собой сплошные или идеально прикрепленные куски, которые не допускаются в качестве покрытия. Цементные плиты с расширяющимися швами наконец обнаружены . 5.7 Стены производственных помещений должны быть покрыты плиткой или моющимися материалами высотой до 1,60 метра; Остальные стены и потолки должны быть покрыты пластиком или другими специальными материалами, устойчивыми к стирке и температурам местных жителей. 5.8 На дверях и окнах помещений должны быть приняты соответствующие меры для предотвращения проникновения и присутствия насекомых, паукообразных, грызунов и других домашних животных. 5.9 И стены, и крыши, и тротуары будут содержаться в идеальном состоянии и чистоте. 5.10 Хранение дезинфицирующих и чистящих материалов будет осуществляться локально, независимо от того, где находятся сырье и продукты переработки. 5.11 В различных процессах производства продуктов, подпадающих под действие настоящего Санитарно-технического регламента, в тепловых очагах может использоваться твердое топливо, жидкости, газообразная или электрическая энергия. Когда используется твердое топливо и пищевой продукт находится в контакте с дымовыми газами или дымовыми газами, они должны иметь такую природу, чтобы они не вызывали вредного загрязнения « «.Независимо от того, используется ли твердое, жидкое или газообразное топливо, установка выхлопных газов и продуктов сгорания будет соответствовать нормативным требованиям по загрязнению воздуха. Склад топлива должен быть полностью изолирован от производственных и складских помещений готовой продукции и сырья. Арт. 6. Условия материалов. 6.1 В целом правила, изложенные в главе IV текста Испанского пищевого кодекса, будут применяться к материалам, связанным с пищевыми продуктами, приборами и упаковкой. 6.2 Вода, используемая в процессе производства и очистки всех материалов, контактирующих с продуктами, на которые распространяется действие настоящего Регламента, будет питьевой. 6.3 Любой материал, который находится в контакте с кофе, в любое время его производства, распространения и продажи, будет поддерживать в дополнение к тем материалам, которые специально упоминаются в этом Регламенте, следующие условия: 1. Состав, подходящий для той цели, для которой он предназначен. 2. Не отказываться от токсичных веществ, загрязняющих веществ и, в целом, посторонних по отношению к нормальному составу продуктов, подпадающих под действие настоящего Регламента, или которые, даже если они этого не сделают, превышают разрешенное в нем содержание. 3. Не изменять его состав или органолептические характеристики. 6.4 Машины, приспособления, посуда и контейнеры, предназначенные для производства и упаковки кофе и его производных, должны быть гигиеничными и поддерживаться в надлежащем состоянии чистоты и таким образом, чтобы это можно было легко выполнять. Их следует использовать только по назначению. Арт. 7. Условия персонала. 7.1 Все сотрудники, занятые в производстве, производстве и упаковке кофе, а также те, кто непосредственно контактирует с сырьем или вспомогательными материалами, должны иметь карточку обработчика пищевых продуктов и должны соответствовать положениям Приказа Министерство внутренних дел от 15 октября 1959 г. 7.2 Вы всегда будете соблюдать максимальную чистоту в своем личном туалете и будете использовать рабочую одежду, подходящую для ваших функций и в состоянии очистки. Любой работник, страдающий какой-либо болезнью, недугом или недомоганием, обязан сообщить об этом факте своему начальнику, ответственному за работу, который после консультации с медицинским персоналом определит происхождение его / ее продолжения в будущем. должность, если она связана с любым контактом с готовым продуктом, сырьем или вспомогательными материалами. 7.3 Запрещается курить, есть и жевать жевательную резинку или табак, жить или спать при производстве, упаковке и хранении сырья и вспомогательных материалов. 7.4 Персонал, занимающийся производством и упаковкой, должен будет носить волосы, собранные должным образом с помощью кофе, колпачка или сетки. Арт. 8. Запрещенные манипуляции.-Помимо неправильных манипуляций, которые не соответствуют надлежащей практике обработки, хранения и сбыта, категорически запрещены: 8.1 Обжарка кофе, содержащего зерна и семена, посторонние по отношению к кофе, инертные материалы и другие примеси, превышающие 0,5 на 100. Спичечные кофейные зерна не считаются примесями. 8.2 Удаление кофеина с помощью процедур, которые изменяют основные характеристики конечного продукта. 8.3 Добавление в продукт консервантов, красителей, масел, смол, глицерина, дубильных веществ, патоки, буры или любых других посторонних веществ. 8.4 Приготовление кофе с измененным вкусом или с аномальными органолептическими характеристиками. 8.5 Перевозка наливом продуктов, подпадающих под действие настоящего Регламента. 8.6 Продажа кофе и его смесей для употребления в пищу с другими видами кофе в любых пропорциях. 8.7 Продажа оптом всех продуктов, подпадающих под действие настоящего Регламента, без возможности разделения на упаковку или даже в присутствии покупателя. 8.8 Продажа под наименованием «кофе без кофеина» тех, кто не подвергался ранее процессу декофеинизации, или продажа смесей кофе без кофеина с другими видами кофе, которые не подвергались этому процессу.лечение. 8.9 Использование квалификаторов, таких как или других подобных, которые могут ввести в заблуждение продукты без кофеина. 8.10 Продажа молотого кофе населению, если он не расфасован производителем. В виде исключения измельчение кофе в зернах по запросу покупателя в торговых точках разрешается, если оно осуществляется на устройствах, находящихся в открытом доступе. 8.11 Запрещается ссылаться на маркировку любого упоминания о стране происхождения или конкретном сорте кофе, если его общее содержание в кофе не соответствует действительности. 8.12 Продажа в виде кофе любого продукта, не подпадающего под действие настоящего Регламента. 8.13 Использование слова и его грамматических производных или синонимов в любом продукте, который не содержит это слово в качестве ингредиента. В этом случае упоминания типа или будут разрешены. Это не относится к заменителям кофе, которые будут регулироваться их особыми правилами. 8.14 Представление в формах и атрибутах кофе на этикетках, в печатной или графической рекламе, если это не продукт, на который распространяется настоящий санитарно-технический регламент, или продукты, в которых кофе не использовался в качестве ингредиента, так что это может ввести в заблуждение. или вводить потребителя в заблуждение относительно характера и содержания упакованного продукта. В тех продуктах, в которых кофе выступает в качестве ингредиента, слово не может использоваться с печатными буквами символов других ингредиентов, составляющих его название. РАЗДЕЛ III Административные записи Арт. 9. Отрасли промышленности, занимающиеся деятельностью, регулируемой настоящими технико-санитарными правилами, должны зарегистрироваться в Общем санитарном реестре пищевых продуктов в соответствии с положениями Королевского указа 2825/1981 от 27 ноября («Государственное должностное лицо> от 2 декабря). , без ущерба для других записей, требуемых действующим законодательством. РАЗДЕЛ IV Сырье и прочие ингредиенты Арт. 10. Сырье. Сырьем для продуктов, подпадающих под действие настоящего санитарно-технического регламента, является зерновой кофе, зеленый или неочищенный, который соответствует следующим характеристикам: На нем не будет внешних тегументо, без какой-либо другой обработки или обработки. Он будет исходить из обычных здоровых и зрелых колей, ни в коем случае дефекты не придадут настою неприятный вкус или аромат, которые будут характерны для сорта и производственного участка. Содержание кофеина в нем будет таким же, как и в ботаническом сорте, к которому он принадлежит, при самом низком содержании более 0,7 на 100 по сухому веществу. Влажность: максимум 12 на 100. Всего золы: 8 на 100 максимум с / с. В начале процесса обжарки он не должен содержать зерен или семян, подверженных воздействию кофе, инертных материалов или других примесей в количестве, превышающем 0,5 на 100. Арт. 11. Другие ингредиенты. — В продуктах, подпадающих под действие данного Технического регламента по здоровью, запрещены другие ингредиенты, кроме как при производстве кофейных экстрактов и пастообразных и жидких экстрактов. В случае террового кофе будет использоваться сахароза или безводная глюкоза, которые будут соответствовать требованиям соответствующих медико-санитарных правил. В случае экстрактов в виде пасты и жидкостей, указанных в товарных позициях 3.8, 3.9, 3.11 и 3.12, используется питьевая вода. Использование каких-либо добавок категорически запрещено. Арт. 12. Содержание тяжелых металлов в продуктах, подпадающих под действие этого санитарно-технического регламента, не должно превышать следующих количеств в пересчете на сухое вещество: у.е., 5 частей на миллион. Pb, 5 частей на миллион. Zn, 10 частей на миллион. НАЗВАНИЕ V Упаковка, маркировка и бирка Арт. 13. Упаковка. -В эксплуатации упаковки обеспечит безупречную гигиену. Упаковка будет новой и одноразовой, изготовлена из материалов, разрешенных для этой цели и не способных изменять ее характеристики, передавать посторонние привкусы или запахи и вызывать изменения в продукте. Емкости с растворимым кофе будут герметичными. Контейнеры для молотого кофе будут герметичными, что позволит использовать клапаны дегазации. Упаковка и упаковка должны защищать продукт во время транспортировки и хранения, обеспечивая идеальную консервацию. Зерновой или молотый кофе, упомянутые в товарных позициях 3.1–3.6 включительно, предназначенные для конечного потребителя или для ресторанов, больниц и других подобных коллективов, должны быть упакованы только в форме следующих размеров: 100, 250, 500, 1000 и 2000. граммы. Упаковка и продажа молотого кофе, указанного в товарных позициях 3.4–3.6 включительно, в индивидуальных дозированных упаковках с содержанием, равным или менее 10 граммов, также разрешены. Для фасованной продукции допускается допуск по вместимости упаковки 5 на 100, если содержание составляет 50 граммов и менее, и 3 на 100 в таре, если ее содержимое превышает 50 граммов. Однако в случае репрезентативной пробы всей партии среднее значение всей пробы должно соответствовать весу, указанному на этикетке, с допусками, допускаемыми статистической выборкой. Арт. 14. Маркировка упаковки и маркировка упаковки должны соответствовать Общему стандарту маркировки, презентации и рекламы пищевых продуктов, утвержденному Королевским указом 2058/1982 от 12 августа. Арт. 15. Информация о маркировке упаковок продуктов, подпадающих под действие настоящего Регламента, предназначенных для конечного потребителя или ресторанов, больниц и других учреждений и аналогичных организаций, является обязательной для следующих спецификаций: 15.1 Наименование продукта. — Конкретные наименования настоящих Медико-технических правил, упомянутых в Статье 3, должны быть. В тех названиях, где должны быть указаны процентные доли используемых продуктов, содержимое упаковки должно иметь возможность варьироваться от 5% до 100 в этих процентах без ущерба для всегда 100 на 100. 15.2 Список ингредиентов. — В названиях, указанных в заголовках 3.2, 3.3, 3.5, 3.6, 3.10, 3.11 и 3.12, список ингредиентов должен быть обязательным.В этих случаях ему будет предшествовать легенда, и все ингредиенты будут упоминаться под их конкретным названием в порядке уменьшения их веса. Список ингредиентов с названиями, приведенными в заголовках 3.1, 3.4, 3.7, 3.8 и 3.9, не является обязательным. 15.3 Чистое содержание. — Оно должно быть выражено в единицах измерения: килограмм, грамм, литр, сантилитро или миллилитр, в зависимости от обстоятельств. 15.4 Маркировка дат. -Продукты, подпадающие под действие данного санитарно-технического регламента, должны иметь маркировку на этикетке минимального срока хранения следующим образом: Ире предшествует легенда: с указанием месяца и года для продуктов, названия которых указаны в товарных позициях 3.От 1 до 3,6 включительно, 3,8, 3,9, 3,11 и 3,12. с указанием года для тех продуктов, названия которых указаны в заголовках 3.7 и 3.10. Эта вторая легенда также применяется к заголовкам, указанным в первой легенде, где технология упаковки позволяет продукту сохранять характерные условия качества в течение более длительного периода времени. восемнадцать месяцев. Вышеуказанные даты будут указаны следующим образом: Месяц с его названием или с первыми тремя буквами этого имени или с двумя соответствующими цифрами (от 01 до 12). Год с четырьмя или двумя конечными цифрами. Вышеуказанные обозначения разделяются пробелами, точками, отступами и т. Д., Если месяц не указывается буквами. 15.5 Идентификация компании. — Должны быть указаны имя или наименование производителя, упаковщика или импортера и, в любом случае, его зарегистрированный офис и соответствующий регистрационный номер здоровья. Если продукция производится под торговой маркой дистрибьютора, включается перерабатывающая промышленность или ее номер медицинской карты, перед которым стоит выражение. 15.6 Идентификация производственной партии. — Любая упаковка должна иметь указание, позволяющее идентифицировать производственную партию, с формой такой идентификации по усмотрению производителя. В распоряжении компетентных органов Администрации должна быть документация, в которой регистрируются данные, необходимые для идентификации каждой партии производства. 15.7 Обозначения в .-В продуктах, подпадающих под действие этого Технического регламента и содержащих кофе в торрете, обязательно должно быть включено следующее обозначение на этикетке:. Арт. 16. На этикетках упаковок должны быть указаны следующие характеристики: Наименование товара или марки. Количество и нетто-содержимое контейнеров. Название компании или причина или название компании. Не обязательно упоминать эти указания при условии, что они могут быть четко и легко определены на этикетке упаковки без необходимости открывать упаковку. Арт.17. Продукты, на которые распространяется этот импортный технико-санитарный регламент, в дополнение к маркировке их упаковки и этикеткам их упаковки со спецификациями Статей 14, 15 и 16, за исключением идентификации продуктов партии производства, страна происхождения должна быть зарегистрирована. НАЗВАНИЕ Vl Хранение, транспортировка, продажа и внешняя торговля. Арт. 18. Хранение и транспортировка. — Хранение и транспортировка продуктов, подпадающих под действие этого Технического регламента по охране здоровья, будут производиться таким образом, чтобы продукт был полностью защищен от любых внешних агентов. Их нельзя хранить или транспортировать вместе с токсичными веществами, паразитицидами, родентицидами и другими средствами профилактики или стерилизации или любым другим продуктом, который может ухудшить их качество или передать вкус или странный запах. При хранении должна поддерживаться соответствующая влажность, относительная температура и циркуляция воздуха, чтобы избежать вредных условий окружающей среды. Арт. 19. Продажа.-При продаже продуктов, подпадающих под действие настоящих Медико-технических правил, их требования будут соблюдаться. Арт. 20. Внешняя торговля 20.1 Экспорт.-Товары, подпадающие под действие настоящего Регламента, предназначенные для экспорта, которые не соответствуют техническим условиям и условиям здоровья, требуемым в данном Регламенте, должны иметь четко видимые символы на упаковке и упаковке или должны быть маркированы и промаркированы таким образом, чтобы они были идентифицированы как однозначно экспортный продукт, чтобы избежать потребления на внутреннем рынке. Такие продукты не могут размещаться на рынке Испании, если только компетентные министерства не уполномочены на это после положительного отчета Межведомственного комитета по продовольствию и управлению пищевыми продуктами и при условии, что это не влияет на состояние здоровья. 20.2 Импорт. Импортируемые продукты, подпадающие под действие настоящего Регламента здравоохранения, должны соответствовать положениям данного Регламента. РАЗДЕЛ VII Компетенции и обязанности. Арт. 21. Полномочия. Соответствующие министерства обеспечивают соблюдение положений настоящего Регламента в рамках своих соответствующих полномочий и через соответствующие административные органы, которые координируют свои действия, и в любом случае без ущерба для соответствующих полномочий. автономным сообществам и местным корпорациям. Арт. 22. Обязанности. 22.1 Ответственность, заложенная в идентичности продукта, содержащегося в закрытых контейнерах, интегрированных, соответствует производителю, упаковщику или импортеру, если таковой имеется. 22.2 Ответственность, заложенная в идентичности продукта, содержащегося в открытых контейнерах, несет владелец продукта. 22.3 Ответственность за неправильное хранение или обращение с продуктом, содержащимся в упаковке, вне зависимости от того, открыта она или нет, несет держатель. РАЗДЕЛ VIII Методы отбора проб и анализа. Арт. 23. Аналитические проверки, которые должны проводиться на продуктах, подпадающих под действие настоящего Регламента, должны использоваться для официальных методов, утвержденных действующими положениями, или, в противном случае, для методов, признанных соответствующими органами. (i) 404 — Страница не найдена* Рекомендованная производителем розничная цена не включает сборы по месту назначения и доставки, налоги, титульные и регистрационные сборы.Пункт назначения и доставка включают сборы за обработку и транспортировку по суше и могут отличаться в некоторых штатах. Цены, технические характеристики, опции, функции и модели могут быть изменены без предварительного уведомления. ** Экономия топлива по оценкам Агентства по охране окружающей среды. Фактический пробег может отличаться. Для Crosstrek Hybrid, эквивалент MPG по оценке EPA при полной зарядке аккумулятора. Фактический пробег может отличаться. *** Ограниченные гарантии зависят от возраста и пробега. Гарантия заканчивается тем, что наступит раньше. ‡ 1 доллар помогает обеспечить как минимум 10 обедов, гарантированных Feeding America от имени местных продовольственных банков-участников. Subaru заботится об окружающей среде и является гордым партнером Leave No Trace. Делая это фото, мы позаботились о том, чтобы не нанести вред окружающей среде. Subaru, SUBARU BOXER, BRZ, Forester, Impreza, Legacy, Outback, STI, Tribeca, WRX, XV Crosstrek, EyeSight и STARLINK являются зарегистрированными товарными знаками. iPod и iPad являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc .; Brembo — зарегистрированная торговая марка Freni Brembo S.p.A .; Alcantara — зарегистрированная торговая марка Alcantara S.p.A и алькантара производится Toray Group .; Ultrasuede® — зарегистрированная торговая марка Toray Industries, Inc .; TORSEN является зарегистрированным товарным знаком JTEKT Corporation .; BBS является зарегистрированным товарным знаком BBS Kraftfahrzeugtechnik AG; Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc .; HomeLink ® и значок дома HomeLink ® являются зарегистрированными товарными знаками Gentex Corporation .; Aha и Harman Kardon являются зарегистрированными товарными знаками Harman International Industries, Inc .; Android является товарным знаком Google Inc.; HD Radio — зарегистрированная торговая марка iBiquity Digital Corporation .; Pandora является зарегистрированным товарным знаком Pandora Media, Inc .; SiriusXM и SiriusXM NavTraffic являются зарегистрированными товарными знаками SiriusXM Satellite Radio, Inc .; iHeart — зарегистрированная торговая марка Clear Channel. ПОЖАЛУЙСТА, ПРОСМОТРЕТЬ ЭТИ ВАЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ. in-Council — Библиотека и архивы КанадыПоиск по коллекцииСодержимое этой базы данных находится в Поиск по коллекции.Попробуйте сегодня, чтобы улучшить поиск! База данных «Приказы в Совете» обеспечивает доступ к Распоряжениям в Совете, сделанным из 1 июля 1867 г. до 1924 . Доступные изображения с 1867 по 1916 год оцифрованы с микрофильмов оригинальных документов. Федеральный приказ в совете — это юридический документ, изданный губернатором в совете в соответствии с установленными законом полномочиями или, реже, королевской прерогативой. Все приказы в совете издаются по рекомендации ответственного министра Короны и вступают в законную силу только после подписания генерал-губернатором. Приказы в Совете касаются широкого круга административных и законодательных вопросов, от укомплектования штата гражданской службы до смертной казни и от отчуждения земель коренных народов до содержания парламентской библиотеки. ПредысторияТайный совет Канады, который был создан во время Конфедерации под Закон о Конституции , 1867, , является преемником Исполнительного совета Соединенных провинций Канады. Членство в Тайном совете является синонимом членства в Кабинете, потому что члены Тайного совета являются главами или министрами департаментов в администрации дня.Хотя человек становится тайным советником на всю жизнь, генерал-губернатор действует по совету Кабинета министров, а не всего Совета. Осуществление власти через эту систему исполнительных рекомендаций и одобрения определено в Конституционный закон 1867 года с «генерал-губернатором в совете» (обычно именуемым «губернатором в совете»). Самыми важными документами, издаваемыми губернатором в совете, являются постановления в совете. О Приказах в СоветеТермин «Приказ в Совете» относится к законодательному акту, выработанному действующим в совете губернатором, и представляет собой официальную рекомендацию Кабинета министров, которая утверждается и подписывается генерал-губернатором.Приказы в Совете не обсуждаются Парламентом до их исполнения. Распоряжения в совете касаются широкого круга административных и законодательных вопросов, включая назначения на федеральном уровне, сделки между правительством и частным сектором, распоряжение землями коренных народов и другие важные вопросы политики. Распоряжениям в Совете были присвоены порядковые номера в соответствии с порядком их представления Кабинету министров в течение календарного года. Этот номер будет называться ниже Номер для заказа в Совете .Например, первый Собор 1867 года — это 1867–0001 годы. Эти числа были внесены в серию годовых регистров, проводимых в Заказы на совете часто сопровождаются сопроводительной документацией, такой как планы и диаграммы. Ряд крупногабаритных планов и диаграмм, датируемых с 1867 по 1969 год, которые сопровождали некоторые представления в Кабинет, были поданы отдельно Офисом Тайного совета и переданы Библиотеке и архивам Канады.Этим документам был присвоен тот же регистрационный номер, что и представленным документам, и они расположены по номерам в течение каждого года. ДепешиДо создания канцелярии государственного секретаря по иностранным делам в 1909 году депеши Управления по делам колоний, направляемые правительству Канады, обрабатывались Канцелярией Тайного совета. Многие дипломатические депеши требовали рассмотрения, ответа или одобрения губернатора в совете и получали ответ посредством приказа в совете.Эти заказы на отгрузку доступны в базе данных заказов в совете. Оригиналы сопроводительных документов, адресованные действующим губернатором, подаются вместе с распоряжениями в совете в соответствии с датой утверждения в фондах Управления Тайного совета, RG2, Series A-1-a. Однако для регистрации получения отправлений использовалась отдельная система регистрации (серия A-2-b). Эта система регистрации была включена в базу данных приказов в совете для идентификации записей об отправке, которые можно отличить от других приказов в совете по письму, которое следует за номером приказа в совете; например, «1881–549 гг. Прочие материалы, относящиеся к Приказу в СоветеЗаписи для Приказов в СоветеТермин «записи» использовался Офисом Тайного совета для описания документов, представленных в Кабинет министров в качестве официальной основы для Приказа- в Совете. Записи включают меморандумы, переписку, петиции, отчеты и некоторые карты, составленные в соответствии с датой утверждения постановлений в Совете, к которым они относятся. Эти документы хранятся в фондах Управления Тайного совета, RG2, Series А-1-б.Однако с 1966 года вся подтверждающая документация была подана с соответствующими приказами или протоколами совета в серии A-1-a. После определения номера подачи и даты утверждения интересующих вас Заказов в Совете, сверьтесь с соответствующими записями, получив номер тома с помощью списка преобразования, найденного с помощью средств поиска RG2. В настоящее время «архивные» материалы не оцифрованы и не доступны в Интернете. Неактивные приказы в советеТермин «бездействующие» относится к меморандумам, переписке, петициям и отчетам, поданным в Тайный совет, которые не привели к выработке приказа в совете.Они располагаются в соответствии с номерами, присвоенными им при получении в канцелярии Тайного совета. В первые годы также было практикой подавать отчеты о работе, выполненной в течение года, присягах на верность и других материалах вместе с бездействующими, и часто без присвоения им регистрационного номера. За исключением этого разного материала, реестры и указатели фондов Управления Тайного совета, RG2, Series A-1-d служат в качестве справочной информации для спящих. Чтобы получить доступ к неактивным записям, необходимо определить номер подачи и дату получения конкретной неактивной записи, а также получить номер тома с помощью списка преобразования, найденного с помощью средств поиска. В настоящее время «спящие» не оцифрованы и не доступны в Интернете. Однако вы можете использовать базу данных «Заказы в совете», чтобы определить, какие записи стали неактивными, обратив внимание на поля даты на странице результатов. Отсутствие Дата утверждения Поле указывает на то, что запись не была принята как приказ в совете, а была передана в бездействующие. Фонд Тайного советаДля получения более подробной информации о Приказах в совете и связанных материалах, хранящихся в Библиотеке и архивах Канады, обратитесь к описательной записи Фонды Тайного совета. О базе данныхЭта база данных позволит вам искать заказы в Совете с даты создания современной Канады 1 июля 1867 года до последующих десятилетий. Изображения в базе данных были оцифрованы с микрофильмов оригинальных документов; эти изображения не воспроизводят цвета исходных документов. Информация в базе данных была скопирована из ежегодных реестров распоряжений в совете и реестров рассылки, которые ведутся Офисом Тайного совета.Копии реестров можно получить на месте (RG2, серия A-1-d для заказов в совете; RG2, серия A-2-b для отправки). ЯзыкБольшинство документов в базе данных написано на английском языке, который был рабочим языком федерального правительства Канады в годы до появления официального двуязычия. БлагодарностиБаза данных «Приказы в совете» была разработана в сотрудничестве с Министерством юстиции Канады. Услуги по управлению данными были предоставлены Public History Inc., Лаура Картер, Анджела Даффет и Ева Холланд. Библиотека и архивы Канады также с благодарностью признают вклад Департамента канадского наследия, чья финансовая помощь через Canadian Culture Online (CCO) сделала возможной эту работу.
|